わやくん(๑˃̵ᴗ˂̵)と洋楽を楽しもう!

ホットな洋楽を和訳するよ(๑˃̵ᴗ˂̵)

FRIENDS 【和訳歌詞】Marshmello & Anne-Marie

f:id:RYOTRG:20190106210232p:image

 

なよなよと女々しい男にガツンとくれてやる歌だね(๑˃̵ᴗ˂̵)

歌手のAnne-Marieの実体験にもとづいてる歌詞なんだとか(๑˃̵ᴗ˂̵)

実はAnne-Marieって空手の世界チャンピオン経歴もあるんだって!(๑˃̵ᴗ˂̵)

力強さと凛々しさが歌詞にも出てるね(๑˃̵ᴗ˂̵)

 

 

YouTube

 

 iTunes

FRIENDS

FRIENDS

  • Marshmello & Anne-Marie
  • ポップ
  • ¥250

 

Google Play Music

 

 

以下歌詞だよ(๑˃̵ᴗ˂̵)

⚫︎原文

⚫︎和訳

の順番で楽しんでね(๑˃̵ᴗ˂̵)

 

 

 

 

Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh

 


You say you love me, I say you crazy

あなたは私を愛してるっていうわ

私はあなたをイカれてるっていう

 


We're nothing more than friends

わたし達ただの友達なのよ

 


You're not my lover, more like a brother

私の恋人でもないし兄弟みたいな存在なの

 

 

I known you since we were like ten, yeah

10歳の頃からあなたを知ってるわ

 

 

Don't mess it up, talking that shit

そんなくだらない事で台無しにしないでよね

 


Only gonna push me away, that's it

そんなのただ私を遠ざけるだけだから

 


When you say you love me, that make me crazy

それでもあなたは私を愛してるっていうわ

もう私おかしくなりそう

 


Here we go again

ほら、またはじまった、、、

 


Don't go look at me with that look in your eye

そんな目で私の事見ないでよね

 


You really ain't going away without a fight

ケンカしなくちゃ分からないのね

 


You can't be reasoned with, I'm done being polite

話しても分からないなら、私だってもうおとなしくはしてられないわ

 


I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

もうあなたには、1、2、3、4、5

6000回も同じこと言ったわよ

 


Haven't I made it obvious?

私はっきりさせなかった?

 


Haven't I made it clear?

私明確にさせなかった?

 


Want me to spell it out for you?

なんなら書いてあげましょうか?

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


Haven't I made it obvious?

私はっきりさせなかった?

 


Haven't I made it clear?

私明確にさせなかった?

 


Want me to spell it out for you?

なんなら書いてあげましょうか?

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


Have you got no shame?

あなた恥ずかしくないの?

 

 

You looking insane

あなたどうかしちゃってるわ

 


Turning up at my door

私のドアの前に現れて

 


It's two in the morning, the rain is pouring

午前2時にどしゃ降りの中で

 


Haven't we been here before?

前にも同じことなかったかしら?

 


Don't mess it up, talking that shit

くだらない事で台無しにしないで

 

 

Only gonna push me away, that's it

そんな事したって私を遠ざけるだけよ

 


Have you got no shame?

恥ずかしくないの?

 

 

You looking insane

あなたどうかしちゃってるわ

 


Here we go again

ほら、またはじまった、、、

 


So don't go look at me with that look in your eye

だからそんな目で私を見ないでよ

 


You really ain't going away without a fight

本当にケンカしなくちゃ出てかないのね

 


You can't be reasoned with, I'm done being polite

話しても分からないなら、おとなしくなんてしてられないわ

 


I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

もうあなたには1、2、3、4、5、6000回も同じこと言ったわよね

 


Haven't I made it obvious?

(Haven't I made it?)

私はっきりさせなかった?

 


Haven't I made it clear?

(Haven't I made it clear?)

私明確にさせなかった?

 


Want me to spell it out for you?

なんなら書いてあげましょうか?

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


Haven't I made it obvious?

私はっきりさせなかった?

 


Haven't I made it clear? (Haven't I?)

私明確にさせなかった?

 


Want me to spell it out for you?

(To spell it out for you?)

なんなら書いてあげましょうか?

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


That's how you f- spell "friends"

友達ってこうやって書くのよ

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


Get that shit inside your head

頭にしっかり詰め込みなさい

 


No, no, yeah, uh, ah

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


We're just friends

私たちただの友達なのよ

 


So don't go look at me with that look in your eye

だからそんな目で私を見ないで

 


You really ain't going nowhere without a fight

ケンカしなくちゃどこにも行かないのね

 


You can't be reasoned with, I'm done being polite

話しても分からないなら、おとなしくしてられないわ

 


I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

もうあなたには1、2、3、4、5、6000回も同じこと言ったわよね

 


Haven't I made it obvious?

(Have I not made it obvious?)

私はっきりさせなかった?

 


Haven't I made it clear?

(I made it very clear)

私明確にさせなかった?

 


Want me to spell it out for you? (Yo)

なんなら書いてあげましょうか?

 


F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)

と・も・だ・ち

 


Haven't I made it obvious?

(I made it very obvious)

私はっきりさせなかった?

 


Haven't I made it clear?

(I made it very clear)

私明確にさせなかった?

 


Want me to spell it out for you?

なんなら書いてあげましょうか?

 


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち

 


Ooh ooh, ooh ooh
Ah ah ah

 

Follow me on Twitter (๑˃̵ᴗ˂̵)